dilluns, 23 de març del 2020

El joc del parxís i l'oca (Pilar Zabala)

No en tenim prou amb aquest confinament que ens manté tancats a casa que, a sobre, la grisor dels núvols ens beneeix amb uns dies de pluja fina. Benvinguda la pluja que rega els camps i les collites, que fa fora de la ciutat la pol·lució i les plagues dels arbres.
Benvinguda sigui, tot i que no essent sabonosa, no ens pugui ajudar a combatre aquest coronavirus que ens està colpejant fort.
El mal temps no convida a seure al balcó (soc afortunada, tinc balcó) més enllà de quan surto a fer un aplaudiment a tots els herois sanitaris.
Els meus dies són ara força monòtons, amb poques variacions. Avui és igual que ahir i semblant a com serà demà. Feinejo per casa, m’ocupo del dinar i camino pel passadís al so de ritmes “bailongos”, obres musicals o temes clàssics, segons sigui el meu estat d’ànim.
Reportatges, pelis, llibres, música, ordinador, repàs de diapositives i fotos familiars, telèfon, i algun joc de taula als vespres, són els entreteniments que em mantenen ocupada i amb la ment gairebé distreta.
Avui, en obrir el calaix on reposava quasi oblidat el joc del parxís i l’oca, s’ha despertat en mi la curiositat per saber d’on va sorgir la idea d’aquestes i d'altres antigues creacions. Això que segueix a continuació és només part de la informació que he trobat en el número 92 de la revista Integral.
La majoria dels jocs infantils són d’origen iniciàtic. Són una ensenyança preparatòria per al coneixement intuït d’una realitat que transcendeix. El parxís posseeix més de dos mil anys de vida i es creu que prové del Pacisi hindú en forma de creu. Es jugava entre quatre persones proveïdes de daus i de peons de diferents colors per combinar sort i estratègia.
També recorda, de manera sorprenent, els mandales tibetans de meditació. Quadrat en aquest cas, i amb quatre cantonades acolorides de vermell, groc, blau i verd, protegides pels bodhishatvas, genis benèfics de l'Índia. Com tot mandala, té un centre i un camí que permet accedir-hi, i ha de ser recorregut en sentit contrari al de les agulles del rellotge, com si es tractés d’aturar el temps o prescindir-ne.
Comenta també que cada participant reviu l’aventura de Teseu i el Minotaure, la lluita entre la part més bestial i la més humana de l’home.
L’espiral, reproduïda en el disc de Faestos, en terracota del segle XVI a.C., va ser trobada al palau cretenc del mateix nom. No s’ha pogut desxifrar l’escriptura jeroglífica però es considera que és un himne a alguna divinitat. Tot en la seva forma evoca el simbòlic joc de l’oca.
La recreació que coneixem es divideix en caselles que marquen un sender ple de prohibicions, avenços, retrocessos, penalitats i cops de sort, que es produeixen en caure a la casella de l’oca (fada de pota palmejada emparentada amb la Merelle i la Vieira i que l’ajuden a desenvolupar la troca del laberint).
Per als hopis, poble indi d’Amèrica del Nord, el laberint és el motiu que representa la Mare Terra de matriu i renaixement idea compartida per la major part de cultures antigues. A la vegada, l’oca és el símbol dels dons que ofereix aquesta mateixa terra, i que és necessari saber fecundar.
En aquest joc es troba present el destí o atzar personificat pels daus, peces cúbiques capaces de conduir el jugador pel bon o el mal camí. Sembla que les anomenades “tabas” són els primers daus coneguts de la humanitat, fetes servir per canviar la sort.
Ara ja tinc clar que aquests passatemps i molts d’altres que queden per explicar, com “el corro de la patata, el tejo, la cometa, tres en raya, la rayuela, el aro”... són molt més que un joc. Són les restes d’un antic saber que gairebé ja s’ha perdut.

(37 dies de confinament)

A casa (Montserrat Fortuny)

Em llevo tard, no tinc res per a fer. Bé, molt tard no, cap a les nou. Esmorzo després de la dutxa i quasi a quarts d'onze surto a buscar els diaris (tinc La Vanguàrdia en català i El Punt-Avui), que me'ls guarden al quiosc de la plaça Joanic, a cinc minuts de casa, i aprofito també per a llençar escombraries.
Si he de comprar pa o anar al Caprabo, ho faig només una vegada a la setmana, al súper només en divendres, que és el dia que, normalment, em ve l'Aurora, la noia de fer feines, encara que aquest divendres passat no m'ha vingut, per la por que té al virus. Ja ho veurem si em vindrà aquesta setmana, no ho crec pas gaire... Ho deia perquè ella em puja el carret ple, els tres pisos, cinquanta-set graons que s'han de gambar per a arribar al meu piset i aquesta vegada me l'ha pujat la Maria Miracle, la veïna dels baixos, i a més, m'ha donat dues mascaretes i una ampolleta de desinfectant. Gràcies...!
Pels carrers, les poques persones que hi veig porten mascaretes, i quasi totes porten un gos o dos, aprofitant les necessitats dels animalons per a caminar també ells, una mica.
Després, a casa, miro els diaris, retallo les pàgines dels mots encreuats, "els crucis" que en dèiem amb el pare, que tant ens agradava fer. Em distreuen molt, sort en tinc.
Després em poso a l'ordinador i miro si hi ha algun missatge interessant. De vegades sí, però quasi sempre no.
Ahir vaig buscar "Els tres tenors, per Nadal" i els vaig escoltar molta estona i em van agradar molt, altra vegada, que feia temps que no els sentia... I que bé que cantaven!
Quan sóc al carrer penso en el que em va dir, l'altre dia, per telèfon, la meva cosina Montse, l'única que em queda, de part de pare, dels dotze cosins que érem, entre nois i noies. Em va dir que, quan surt de casa o si s'hi està sola, pensa en el que sentíem durant la guerra, a la nostra infantesa, quan també ens estàvem a casa i xiulaven les sirenes primer i després sentíem el sorollet del nostre caça, el Ramonet, que sortia a atacar els avions italians, molt grossos i potents, i l'antipàtic soroll, rac, rac, rac... dels que ja havien arribat i volaven damunt dels nostres caps i, de tant en tant, el soroll més fort, més espantós, d'una bomba que queia damunt d'algun edifici de la nostra ciutat, ple de persones inofensives, com nosaltres.
Sí, ara no hi ha bombes, no sentim volar els avions enemics, ni les detonacions, però... és la mateixa sensació, és com si esperéssim un bombardeig.
Ja és ben trist haver-te de refiar d'uns mots encreuats per a deixar de pensar en les persones malaltes, les mortes, les que esperem si agafem, o no, el virus...
Últimament he telefonat a algunes persones conegudes, l'Àurea, la Faustina, l'Antoni, el Joaquim, el Josep Maria.
El Lluís, el més gran de tots, s'està en una residència i no se'l pot anar a veure ni ell pot sortir. Va fent, també.
Igualment m'han telefonat uns altres a mi. La meva cosina Roser, de part de mare, el Marc, el fill gran de la Maria Mercè, la seva germana, que té una nena i un nen preciosos... El germà d'elles dues, el Joaquimet, que no està gaire bé del cor, es veu. Fa poc va quedar vidu i té el seu fill, de quaranta anys, el David.
També telefonaré als germans del Marc, el Joan i el Pere, el petit, el meu estimat fillol.
Vaig parlar amb una amiga, la Maria Carme, molt xerraire i que em va tenir enganxada més de mitja hora. Cada any, abans de Rams, em porta una palmeta i un ram de llorer i alguna cosa del poble on s'està a l'estiu, com ara un pot de melmelada, però no sabem si podrà fer-ho enguany.
I tampoc no podrem anar a beneir, perquè totes les esglésies estan tancades.
Demà telefonaré a la Trini, de Sant Feliu de Guíxols, amb qui mantinc una bona amistat i és molt agradable. Espero que estiguin bé, ella i el seu fill, l'Artur, i la nena, filla de la seva exparella, de Veneçuela.
Ens agafarà el virus? Serà suau, serà fort? Ens n'escaparem? Ens posarem bé de seguida? Ens morirem...?
Tot és incert, tan incert com quan teníem quatre, cinc, sis i set anys, i sentíem volar els avions enemics damunt del nostre cap i pensàvem si la bomba cauria damunt la nostra casa o passaria de llarg...

Parlem del confinament [1] (Antònia García)

Dia primer.

Fa dies que tothom en parla. Gairebé totes les altres qüestions han quedat a segon terme. El coronavirus fa estralls a la Xina i d'allí s'ha anat escampant arreu del món. Hem quedat que escriuríem sobre el tema, però no sé què em passa que no tinc ganes d'escriure. Ni sobre el virus ni sobre res. Què em passa? No recordo haver llegit ni sentit a dir que aquesta mandra sigui un símptoma preocupant. Val més així. Perquè aquests últims dies han passat prou coses per omplir moltes pàgines. Però com ja us he dit, no tinc ganes d'escriure.

Dia segon.

Em sembla que estic saturada de notícies. Concretament, de “la” notícia. Em cal deixar el pensament en repòs. Havia passat uns dies en terres estrangeres i vaig decidir tornar abans del dia previst davant de la possibilitat que no ho pogués fer a causa del tancament de fronteres i la més que probable anul·lació dels vols. La meva família em va trobar un vol, per Internet. Vaig fer la maleta a corre-cuita. Em van acompanyar fins a l'aeroport, com de costum. No sabíem què m'hi trobaria. Vaig passar el control sense cap problema i vaig pujar a l'avió. Un avió gairebé buit. Vaig comptar els passatgers: una quinzena a tot estirar. Quin efecte més estrany! Hi ha alguna història d'un avió fantasma? Perquè això és el que em va semblar en veure'l tan buit.

Dia tercer.

Fa uns quants dies que no escric gens. No en tinc ganes. Però faig un esforç i reprenc els comentaris del viatge amb avió. Deia que em va semblar un avió fantasma. “Seguin on vulguin”, ens va dir un dels tripulants. “No esperem ningú més...” Al cap d'uns moments, una hostessa es va posar al mig del passadís i va anar explicant allò de sempre: “Les portes de sortida d'emergència estan situades aquí i aquí... A sota el seient trobaran l'armilla inflable. Si calgués, se l'haurien de posar d'aquesta manera...” La noia va fer el seu recitat com un autòmat, amb els ulls inexpressius fixats en un punt indefinit del sostre. Em vaig alçar del seient i em vaig girar cap al fons de l'avió. Vaig veure dos o tres caps repartits entre els seients. Realment la noia gairebé parlava sola. Semblava que no hi havia ningú per escoltar-la. Però la seva feina era alliçonar els passatgers, ni que fossin quatre, ni que fossin dos, i així ho va fer. Vaig estar una estona mirant per la finestreta el mar de núvols blancs per sota de l'avió, com un immens tendal. Més tard, de cop em vaig adonar que a les finestretes de l'altre costat anaven apareixent uns pics nevats. Els Alps!, em vaig dir a mi mateixa. Vaig canviar de costat. L'espectacle era magnífic. El sol tot just començava a fer ombres que perfilaven les crestes i mostraven les valls. Els Alps em van fer companyia en aquest estrany viatge. Finalment, sense cap més retard que l'inicial de vint minuts que portàvem d'origen, vaig anar reconeixent la línia de la costa i la ciutat de Barcelona fins que vam aterrar. A l'aeroport, el meu fill m'esperava. Hi havia poca gent i per la carretera, pocs cotxes. Durant el trajecte em va posar al corrent de tot.

Dia quart

M'estic adaptant a la nova situació. No surto al carrer. Faig una llista i el meu fill va a comprar i a buscar tot el que cal. Hi ha males notícies. Quantitats d'infectats pel coronavirus. Quantitats de defuncions. No es fan cerimònies pels difunts. No es poden visitar els malalts ni els confinats a les residències de gent gran. Que cadascú es quedi a casa tant com pugui. Surto a la terrassa i miro el carrer. Amb prou feines hi ha gent. Miro els testos, els geranis, les falgueres... Se n'adonen, les plantes, d'això que passa? Les fulles dels arbres semblen més verdes que de costum. És clar, no circulen tants cotxes. L'aire és més net...

dilluns, 16 de març del 2020

Paraules que tenen relació (Antònia García)

Els diccionaris són una font de sorpreses. Busques una paraula i aquella et porta a una altra. Busques definicions i sovint et trobes amb una xarxa on hi ha de tot.
Busco la paraula “confinar”. Trobo: “Verb intransitiu. Estar situat als confins d'un país, fronterejar, dos països. Tenir uns confins comuns, ésser veí. Verb transitiu: Condemnar a confinament. Tancar algú dins d'un espai limitat. Verb pronominal: Isolar-se, retreure's.”
Examino més a fons la paraula. “Confí, confins” volen dir “terme on un territori acaba i un altre comença”. “Regió fronterera”. “Darrers límits de la terra habitada”.
“Con” significa “ensems amb”, “en comú”. “Finar” significa “morir”. “Finar amb el prefix con”, potser? Morir ensems amb d'altres? Morir de manera comunitària? Em sembla que aquest camí és desmesurat pel que m'interessa.
El confinament com a condemna em fa pensar en proscriure, aïllar, incomunicar... No és de condemnes que vull tractar.
Per tant, prendré la part que diu “isolar-se”, “retreure's”, que em sembla més adient per a la qüestió d'avui.
Aquesta qüestió d'avui va lligada amb l'expansió d'un virus que viatja amb rapidesa i s'escampa per tot el planeta. Es diu coronavirus.
Segons diuen els que hi entenen i els que dirigeixen la cosa pública, potser caldrà estar-se de viatjar, quedar-se a casa. No de manera absoluta ni per força, encara que no del tot voluntàriament. Autoconfinar-se. Més aviat per prudència, per precaució, perquè és la manera més adequada de protegir-nos i de protegir els altres, diuen.
Haurem de vigilar més enllà dels confins del país. Què passa, en altres terres llunyanes? Com ho estan tractant? I en terres veïnes, què fan?
A hores d'ara no se sap quin abast real tindrà la pandèmia que sembla un incendi i les fronteres no fan de tallafocs. Hi ha por. Les persones que són fora del país poden viure situacions d'exili, desterrades, segrestades per les circumstàncies. Sense poder-se retrobar amb la família, que potser resta confinada a casa.
El confinament vol dir que els uns no poden sortir i els altres no poden entrar. I encara bo que no hi ha incomunicació. Hi ha telèfons, correus, missatges, skypes, videoconferències...
Hi ha una ratlla, amenaçadora, terrible, que marca on comença l'existència i on s'acaba. Si tenim sort s'esborrarà sense fer-nos mal i en el pitjor dels casos ens pot llevar la vida. Con-finar: morir junt amb els altres.

dilluns, 9 de març del 2020

Aquesta nit (Antònia García)

Aquesta nit, ningú no pot agafar el son, mirant de resoldre l'enigma. Hi ha tota la nit de coll. Els estels faran la volta d'un costat a l'altre del firmament. A cada hora, cadascú atribueix noms i més noms al desconegut príncep. Però ningú no encerta com es diu.
Aquesta nit, el secret del seu nom és una roca que no es pot esberlar, un ferro que no es pot doblegar. Mil noms omplen, debades, el pensament de tothom. Aviat cantarà el gall. I encara no se sap el nom d'aquell home.
Aquesta nit algú es juga la vida a cara o creu, perquè si endevinen com s'anomena, tindrà pena de la vida. Aquesta és la condició.
Just a trenc d'alba, el jove misteriós dibuixa amb els llavis el seu nom sobre la boca de la donzella i deixa al seu albir perdre la vida o conservar-la.
Aquesta nit, ningú no ha pogut resoldre l'enigma. Només ella. Només ella sap, ara, com es diu l'home que la té als seus braços. I no gosa dir-ne el nom.
Aquesta nit, el nom secret del príncep no és descobert. Junt amb la vida, ha guanyat l'amor.

"Nessun dorma" (que ningú no dormi) (Montserrat Fortuny)

Turandot, de Puccini. Encara la recordo i m'emociona en la versió de Luciano Pavarotti. Un dia la vaig engegar quan tenia a casa la noia de fer feines, que no l'havia sentida mai, i li va agradar i la va emocionar tant, que va dir que, quan es morís, que en el seu funeral li posessin aquesta música.
Aquesta és l'ària més bonica i més famosa de l'òpera
Representa que el príncep Calaf, després d'haver encertat els tres enigmes que la princesa Turandot posa a tots el seus pretendents, en veure la confusió i el temor de la noia, li diu que si endevina el seu nom, quedarà exempta de la seva promesa i no haurà de casar-se amb ell. Turandot sap la història d'una avantpassada que va ser violada i morta, i la vol venjar... però tots els altres homes són innocents...!
Els tres enigmes són:
1r En la fosca nit, vola un fantasma iridescent. S'alça i desplega les ales damunt la negra i infinita humanitat. Tot el món l'invoca i l'implora, però el fantasma desapareix a l'aurora per a néixer al cor. I cada nit neix i cada dia mor...! És l'ESPERANÇA.
2n Surt com una flama i no és flama. De vegades és deliri. És febre d'ímpetu i d'amor. La inèrcia es torna languidesa. Si es perd o mor, es refreda. Si anheles la conquesta, s'inflama. Té una veu que escoltes palpitant i de l'ocàs és la resplendor més viva...! És la SANG.
3r Gel que t'inflama i amb el teu foc encara es gela més. Càndida i fosca. Si et vol lliure et fa més esclau. Si t'accepta com a esclau, et fa rei... És TURANDOT.
I la princesa Turandot posa en alarma tota la ciutat perquè descobreixin el singular nom, dient que ningú no dormi per a buscar-lo i trobar-lo. Mentrestant, l'esclava del príncep, Lou, s'ha suïcidat per por que l'obliguin a dir el nom del seu amo, de qui està enamorada. I Calaf canta a la princesa aquesta ària, que diu:
Ell:
Que ningú no dormi! Que ningú no dormi! Tu tampoc, princesa!
A la teva freda estança,
mira els estels
que tremolen d'amor i d'esperança...
Però el meu misteri és clos dins meu,
el meu nom ningú no el sabrà!
No, no, sobre la teva boca el diré,
quan la llum resplendirà!
I el meu petó desfarà el silenci
que et fa meva...!
Veus femenines:
El seu nom ningú no el sabrà...
I nosaltres haurem, ai las, de morir, morir!
Ell: Esvaeix-te, oh nit! Tramunteu, estels!
Tramunteu, estels! A l'alba venceré!
Venceré ! Venceré!
I, efectivament, Turandot no descobreix el seu nom i s'ha de casar amb ell. Però passa una cosa i és que l'autor d'aquesta òpera, Puccini, va morir abans d'acabar-la i no se sap com l'hauria finalitzada, ell, i de vegades fan una versió en què la princesa es queda amb el príncep i tots dos feliços i d'altres vegades fan que agafa la seva daga i es suïcida. És que ha de matar tants prínceps...! Es mereix la felicitat...? Però ell l'estima, sobretot...! Jo l'he vista de totes dues maneres i potser m'agrada més que es quedin junts...

dilluns, 2 de març del 2020

Els rondallaires (Antònia García)

Això era i no era un grup d'amics, uns quants amb mainada, que, a l'estiu, tenien el costum de llogar una casa de turisme rural per a passar-hi deu dies. Volien gaudir de la naturalesa, dels boscos i de les muntanyes, tot deixant enrere el brogit de la ciutat. Però estaven tan aviciats a certes comoditats que de vegades havien de fer un esforç per adaptar-se a la vida sanitosa del camp.
Aquella vegada una de les dones del grup havia dut un ordinador portàtil. La major part del grup va trobar que els aniria bé, encara que alguns van protestar: “Però que no venim aquí, precisament, per descansar de la tecnologia i de la vida de ciutat?” Uns altres van confessar que també duien els mòbils, malgrat que a la casa hi havia telèfon i fins a aquell any era l'únic contacte que es permetien amb l'exterior, només per a algun cas de força major.
La primera nit, en havent sopat i un cop els nens van ser a dormir, es varen instal·lar davant de la llar de foc, com de costum, per fer una estona de conversa. Aleshores la Júlia va obrir el seu ordinador i els va dir: “Només per veure les notícies, eh, nois?” En Martí va dir que ja que l'havia dut, que fes el que volgués. Però en obrir-se la pantalla, va sortir-hi un avís: s'havia detectat un virus informàtic que s'estava propagant molt ràpidament i que podia haver afectat els programes. La Júlia, contrariada, va tancar l'aparell. Llavors en Ramon va buscar al seu mòbil per si hi havia alguna notícia sobre el virus. I sí. A la pantalleta també s'advertia del mateix perill. La Bet es va afanyar a dir: “Tanqueu els mòbils! A veure si encara ens encomanarem aquest virus. A més, pel que diuen les notícies... Si voleu, ja me les inventaré jo, les notícies”.
A tots els va semblar bé. I la Bet, que era molt imaginativa, els va fer una bona demostració de com de divertit pot ser inventar-se les coses que se suposava que havien passat al món durant el dia. Tan encertat ho van trobar que van decidir fer-ho cada vespre, seguint una mica l'estil del Decameró, el famós llibre de contes de Boccaccio. De primer, explicarien notícies en forma de rondalles per a tots, petits i grans. I quan la canalleta ja fossin al llit, continuarien amb versions per a gent gran.
Així va ser com aquella casa, una antiga masia restaurada, es va omplir de personatges de ficció. Només calia tergiversar algunes coses.
Per als menuts, una rondalla d'un cuiner que inaugurava un restaurant i la Caputxeta n'era la mestressa. Caçava el llop i el feia fer a l'ast. Una altra rondalla en què centenars d'immigrants saltaven les tanques amb perxes i anaven on era el príncep, que dormia. La Blancaneu li posava un despertador digital arran d'orella i els immigrants feien una sorollosa cassolada per ajudar a despertar-lo.
I per als grans, no podien faltar contes com ara un en què Messi i Griezmann feien un concurs de gols i el que perdia pagava una penyora, que podia ser anar a prendre-li la lligacama a la reina o ficar-se a la cuina d'un restaurant a rentar plats.
Els que tenien més èxit, però, eren els que explicaven la Bet, en Joan i la Mei perquè eren més atrevits. I mentre anaven explicant contes, rondalles i fantasies inventades, feien un cremat de rom que, com tothom sap, és el millor remei contra qualsevol microbi, virus o mal aire que circuli.
D'aquesta manera, l'ambient s'anava caldejant i les estones passaven sense que se n'adonessin fins que un, o una, del grup, deia: “Bé, ja és hora de tancar els ànecs. Amb el vostre permís, me'n vaig a jóc.” I els rondallaires se n'anaven cadascú al seu dormitori, contents de no estar contaminats per cap virus informàtic i amb la imaginació ben estimulada per a la resta de la nit i per als contes de l'endemà.

"Decameron", els cent contes de Giovanni Bocaccio

Quan va acabar la guerra jo tenia set anys, més ben dit, els vaig complir el mes següent, el febrer.
Vaig poder anar al col·legi de seguida, el millor de Gràcia en aquell temps, i quan la mare va començar a treballar a la mateixa fàbrica que el pare i sortien de casa abans de les 6 del matí, jo em quedava dormint fins que sonava el despertador a les vuit i em llevava, em rentava la cara, m'arreglava una mica les trenes, esmorzava el que la mare m'havia deixat preparat, agafava les claus del pis i cap al col·legi, jo sola, amb la cartera de cartró i amb les claus ben guardades al seu fons.
Bé, com deia, esmorzava i, al mateix temps, agafava un llibre, que el pare en tenia molts d'antics i llegia, llegia mentre menjava. I en acabat, cap al cole, corrent per no fer tard, moltes vegades.
Podria dir el títol de molts llibres, però avui només parlaré dels tres volums de contes, de fulls grogosos i alguns mig desenganxats, amb dibuixos molt bonics en blanc i negre a cada conte. Els cent contes de Boccaccio, dos d'ells amb bonics dibuixos de colors a les portades, i el tercer, sense dibuix de portada, arrancat des que el recordo, desaparegut, quina llàstima! Però només en tinc tres, de llibres, em falta el primer, perquè la col·lecció sencera és de quatre.
No m'hi havia fixat mai i ara feia anys que no els tocava.
Quins contes deuen ser els que em manquen? No ho sabré mai....?
Buscaré fins que trobi la col·lecció sencera...? Preguntaré a algú que la tingui...?
M'he quedat ben sorpresa. Tants anys i ara me n'adono.
En fi, continuaré el relat:
Suposo que va ser per això del títol, contes, que vaig començar a llegir-los, pensant que només eren això, contes, només contes infantils.
I res d'això, però es veu que em van agradar i vaig continuar llegint-los. Hi ha tota mena d'arguments, posats de deu en deu i no són gens indicats per a una nena de vuit o nou anys a tot estirar. Però jo, sense dir res a ningú, me'ls vaig empassar tots. Que la majoria no els entenia...? Segurament que no, sobretot els sensuals, sexuals o verds, com vulgueu dir-ho..! Però, jo, tossuda, me'ls vaig empassar tots, sense dir res a ningú.
I no va ser fins que vaig ser grandeta, que els vaig entendre i els vaig repassar, és clar, fins que els vaig entendre del tot i... quina bogeria...!
Bé, d'aquests només n'hi ha deu, perquè els altres són d'altres temes, molt variats, són normalets, llegibles per a tothom, drames amorosos, que em feien plorar, igual que a les set noies que té el relat. I molts que fan riure, perquè la dona enganya el marit amb el seu amant...
Representa que són a Florència, em penso, quan hi ha una epidèmia molt perillosa i una colla d'amics, set noies i tres nois, s'amaguen. I cada vespre, després de sopar, d'un en un, es posen a relatar contes, dirigits cada tanda per un d'ells, que s'anomenen reis i reines. (I llavors la reina va dir: "Comença tu, Dioneo...").
Els noms dels nois i noies són aquests:
Filostrato, Dioneo, Panfilo, Neifile, Pampinea, Filomena, Elissa, Fiammetta, Emilia i Lauretta.
Al final, quan acaba el perill de l'epidèmia, tornen tots, cadascú a casa seva.

Encontre de dos rondallaires al paradís (Montserrat Fortuny)

Una vegada, caminant per un dels preciosos camins del Paradís, es van trobar els dos millors rondallaires que ha tingut la humanitat. En Giovanni Boccaccio i la Sherezade.
–Oh, Sherezade! Tu sempre tan bonica, tan preciosa...!
–I tu, tan galant com sempre...!
–Què fan, el teu marit, la teva germana...?
–Molt bé, gràcies a Al·là!
–I els nens? Ja deuen ser grans.
–I tant! Ja sóc besàvia...
–I els teus contes? Només mil i un, oi? Em vas guanyar per molts!
–Oh, sí! Tu només cent, però... em vas fer molta competència!
–Sí, i els meus narradors són deu... En canvi, tu sola...
–Sí, al final ja tenia por de barrejar-los i repetir-los...!
–I encara com no se'n va adonar, el rei, de la teva panxa, després de tres embarassos i tres parts..?
–No, ell només pensava en els meus relats i... amb tot allò que ens unia.
–És que no n'hi havia per menys! Els teus contes són preciosos, sobretot els que es van fer més famosos i populars, que tota la humanitat els ha coneguts i les mares els han tramesos als seus fills i ells, els nens i nenes, un cop grans, els han contat també als seus infants.
–Sí, són molt famosos, sobretot el de l'Aladí i el de Simbad...! Però, els teus, mira que posar-los de deu en deu, per ordre d'arguments...!
–Sí, els vaig fer explicar per set noies i tres nois, perquè sempre hi ha més dones a tot arreu.
–És molt interessant això que els expliquin amb tanta emoció, que quan acaba la jornada, tots ploren de pena o de tant de riure, segons l'argument que han seguit. I com és que, anys després de la seva publicació, els volguessis destruir, estripar, cremar...?
–Bé, ja saps que molts són burles contra capellants, bisbes, ermitans, etc. Jo em vaig tornar molt religiós i em sabia greu de la manera que me'n reia!
–Sort que els teus amics t'ho van privar.
–Sí, a ells els agradaven més que a mi mateix.
Hi ha llibres molt bonics amb els teus contes, perquè, a més, hi surten dibuixos molt ben fets i que reflecteixen molt bé totes les situacions.
–Oh, sí! Hi ha portades molt boniques, en colors, i cada conte té els seu dibuix en blanc i negre. Encara que tu tampoc no et pots queixar, perquè Les mil i una nits té llibres de tota mena, per a nens petits en temps de la dictadura i de més explícits en èpoques més liberals.
–Sí, i tant. Hi ha una dona coneguda que en té tres, dels llibres dels meus contes, de tota mida i manera d'explicar. Però, del teu llibre, també en té dos, de diferents formes i maneres...
–Sí, i tant! Ja la conec...! És la que signa avui aquest escrit...!